Комментариев нет от Translation Guru | Сен 3, 2016 | Курсы, тренинги, семинары, Новости, Образование, Отношения с клиентами, Перевод, Продвижение, Резюме переводчика, Социальные сети, Финансовые основы, Фриланс, Юридические основы |
Доступно объясняю, почему кто-то не хочет хорошо платить за ваши хорошие переводы В: Часто опытные переводчики месяцами сидят без заказов. Гордость не позволяет работать за гроши, да и лезть не в «свою» тематику тоже не хочется… Плюс менее квалифицированные...
2 комментария от Translation Guru | Авг 23, 2016 | Курсы, тренинги, семинары, Новости, Образование, Отношения с клиентами, Перевод, Продвижение, Резюме переводчика, Социальные сети, Финансовые основы, Фриланс, Юридические основы |
В ленте сошлись вопрос про «Где работать переводчику-лингвисту с дипломом бакалавра?», вопрос про «кому удавалось попасть переводчиком в книжные издательства? Какие условия работы считать приемлемыми?» и очередная партия нытья про «жадных заказчиков, которых надо...
8 комментариев от Translation Guru | Май 4, 2016 | Курсы, тренинги, семинары, Образование, Отношения с клиентами, Перевод, Продвижение, Резюме переводчика, Социальные сети, Финансовые основы, Фриланс, Юридические основы |
По просьбам трудящихся коллег, по мотивам бесконечно повтояющихся вопросов в пабличках и в гуру-почте, и просто потому что хватит это скрывать! В лучших традициях гуру-курсов, все секреты успеха за 8 недель! Как научиться увереннее использовать google-переводчик и, не...
29 комментариев от Translation Guru | Сен 20, 2014 | Отношения с клиентами, Финансовые основы, Фриланс, Юридические основы |
Каждый обязан платить законно установленные налоги и сборы <...> Статья 57 Конституции Российской Федерации По идее на этом можно было бы и закончить, но как-то не всех вышеприведенные строки впечатляют, поэтому пост будет очень длинным и подробным. Я...
5 комментариев от Translation Guru | Авг 24, 2014 | Отношения с клиентами, Продвижение, Фриланс |
Если вам показалось, что в заголовке присутствует лексическая несочетаемость, при этом вы, сами же выбрав для себя скользкий путь фриланса, отчего-то не удовлетворены своей жизнью… Читайте здесь. Отношение фрилансеров (да и многих штатных сотрудников, если они...
Один комментарий от Translation Guru | Июл 13, 2014 | Отношения с клиентами, Финансовые основы |
Часть 1. Кто виноват? Мне бы хотелось, чтобы в этот блог приходили в поисках отзывов на курсы для переводчиков или еще каких полезных советов, но первое место в поисковых запросах уверенно держит «расценки на перевод с английского языка на русский» (теперь их станет...
Комментариев нет от Translation Guru | Апр 21, 2014 | Отношения с клиентами, Фриланс |
Сейчас я вам скажу одну очень умную мысль. Я думала ее очень долго, а пока писала предыдущий пост, она такая ррраз — и сформулировалась окончательно. В общем, проблема тех поставщиков услуг, которые не очень успешны в построении долгосрочных и доверительных отношений...
Комментариев нет от Translation Guru | Апр 18, 2014 | Отношения с клиентами, Продвижение, Фриланс |
Это парадоксально, но если спросить заказчиков перевода, чего им не хватает в ассортименте рынка переводов, они ответят — годных переводчиков. Если задать тот же вопрос переводчикам, очень многие пожалуются на высокую конкуренцию и нехватку для всех работы. Как...
Комментариев нет от Translation Guru | Мар 13, 2014 | Отношения с клиентами, Фриланс |
Этот текст писался для и был опубликован на одной из фриланс-бирж Читая блоги и сообщества фрилансеров можно предположить, что в жизни у них всего две проблемы: «Завтра дедлайн, а я смотрю на Ютубе ролики про котиков» и «Заказчик неадекват/пропал с работой/не принял...
Один комментарий от Translation Guru | Мар 13, 2014 | Отношения с клиентами, Фриланс, Юмор |
Из ранней Гуры Обычное летнее утро не предвещало. Обычное солнце обычно светило в окно. Обычный чайник обычно свистел свистком. Обычный кофе обычно бодрил. Он был, правда, несколько горек, но обычный сахар, как обычно, помог делу… Вечером мы идем в гости. Еще...