6 причин не принимать близко к сердцу снобские гуру-тексты про расценки*

6 причин не принимать близко к сердцу снобские гуру-тексты про расценки*

Последние пару месяцев во всех соцсетях обмусоливаются очень глубокие аналитические тексты о плюсах и минусах работы за копейки (Игорь Козлов любезно перевел обе, вот же делать нечего человеку). Первый, если вы вдруг сразу не поняли — ирония. Но — и полагаю, для...
Перевод Haute couture, или Сколько они вам должны

Перевод Haute couture, или Сколько они вам должны

Часть 1. Кто виноват? Мне бы хотелось, чтобы в этот блог приходили в поисках отзывов на курсы для переводчиков или еще каких полезных советов, но первое место в поисковых запросах уверенно держит «расценки на перевод с английского языка на русский» (теперь их станет...