А вы готовы к карьере переводчика? Опросник для оценки собственного профессионализма

А вы готовы к карьере переводчика? Опросник для оценки собственного профессионализма

Опросник от АТА попался мне в ленте и показался таким прекрасным, что я перевела почти 5 страниц за 2 часа (вот бы с работой так). Вольно, как водится. С уточнениями и дополнениями. Весьма впечатлил меня последний раздел, который про защиту интересов профессии и...
54-ФЗ, или Зачем переводчику-фрилансеру кассовый аппарат

54-ФЗ, или Зачем переводчику-фрилансеру кассовый аппарат

С 1 июля 2017 года все предприниматели на упрощенке (УСН, упрощенная система налогообложения) при получении денег за оказанные услуги или проданные товары обязаны начать выдавать (или пересылать на почту или телефон при дистанционной оплате) своим клиентам кассовые...

ТОП 8 причин, по которым вам не отдадут и следующий проект

Фрилансера — молодого, по крайней мере, — кормит, как известно, постоянный мониторинг объявлений и рассылка предложений. В начале карьеры на поиск новых клиентов рекомендуют отводить не меньше пары часов в день. При этом ждать ответа рекомендуют от 1-2% адресатов —...
свежие перашки про пиривочиков

свежие перашки про пиривочиков

пусть моцарт будет амадеус а джинджер рождерс мужиком в конце концов я переводчик а не в художниках эксперт нечеловечески кричала коза увидевши в кине что про нее писать отдали опять какому то ослу смотрите говорю в журнале опять мой вышел перевод а мне кассирша...
Сколько-то там вещей, которые не стоит говорить переводчику

Сколько-то там вещей, которые не стоит говорить переводчику

— Нам необходим перевод, напишите или позвоните нам, чтобы узнать условия и стоимость СВОЕЙ работы. — Документы конфиденциальные, и мы не можем показать вам текст до подписания договора и NDA. — Там работы на полчаса. Я бы сам перевел, но мне сейчас некогда...
Что такое хорошо и что такое плохо, или Как не заработать инфаркт, зарабатывая на жизнь

Что такое хорошо и что такое плохо, или Как не заработать инфаркт, зарабатывая на жизнь

Это пост про ценности. Те самые, о которых пишут бренды в своих философиях. Те самые, которые мы часто даже не осознаем в своей жизни, пока кто-то или что-то не начинает на них покушаться. Ценности, осознанные или нет, — базовые принципы, на которых строится наше...
10 причин (и еще 10 причин) учиться бизнесу у Гуры

10 причин (и еще 10 причин) учиться бизнесу у Гуры

У гур всех сортов и масштабов принято размещать длинную портянку «о себе», где живописаны все страшные тяготы и невзгоды, встреченные гурой на пути становления — там тебе и голодное отрочество, и чОрная работа за копейки, и борьба за выстраданное гуру-Знание. Затем...
Перевод как бизнес, или Что ж мы такие бедные, если такие умные? Гуру-интервью

Перевод как бизнес, или Что ж мы такие бедные, если такие умные? Гуру-интервью

Доступно объясняю, почему кто-то не хочет хорошо платить за ваши хорошие переводы   В: Часто опытные переводчики месяцами сидят без заказов. Гордость не позволяет работать за гроши, да и лезть не в «свою» тематику тоже не хочется… Плюс менее квалифицированные...
БДСМ для переводчиков, или 7 шагов к успешному успеху в сфере перевода

БДСМ для переводчиков, или 7 шагов к успешному успеху в сфере перевода

В ленте сошлись вопрос про «Где работать переводчику-лингвисту с дипломом бакалавра?», вопрос про «кому удавалось попасть переводчиком в книжные издательства? Какие условия работы считать приемлемыми?» и очередная партия нытья про «жадных заказчиков, которых надо...